Planul 5 al existenței
umane – omul individualist – imit-a-tor în comport-a-ment versus omul
individuat – ora-tor și ascult-ă-tor
Cuvinte: Vorbe și Spuse
Cred
că unele cuvinte au pierdut litere prin verbalizare, de aceea am pus în forma
(x) litera dispărută, din interiorul cuvântului. Cred că, în cuvântul „cunoaștere” a fost adăugată litera o, de
fapt la originile sale, fiind „cu-naște-re”,
adică „a face” un gând nou.
Ansamblul
cunoașterii, ceea ce numim „cultură”,
este dat de acumularea noilor gânduri, ceea ce numim „idei”, în iono-sfera omului sau a atmosferei, exterioară
ființelor. Pare că litera i vine de la infinit, iar litera s de-notă același
lucru cu -∞∫+∞, semnul matematic-integral de la –∞ la +∞.
Energia
este fenomenul de ”con-dens-are” a radiațiilor din undele electromagnetice, pe
o plajă cuprinsă între material (+) și viu (+). Natura are ca necesitate vitală
inter-relațion-area și de inter-dependența dintre „material” și
„viu”. Necesitatea naturală poate fi materială sau energetică. Această necesitate
este îndeplinită prin combinațiile date
de reflecția sau refracția sau reflexia
undelor electromagnetice. Stadiile naturii, de evoluție de la material la viu,
demostrează apariția diferitelor specii materiale și vii, fiecare cu
caracteristicile specifice de funcționare.
Pentru
speciile vii, o necesitate este inter-relațion-area
și inter-dependența, fiecărui individ
cu ceilalți indivizi ai speciei, ceea ce de-numim caracteristica de sistem biologic deschis sau viață socială.
A
îndeplini necesitatea naturii sociale
umane de inter-relațion-are și de inter-dependență, înseamnă procesul de „a aspira”sau„a eleva”sau„a cunoaște”. Necesitatea umană înseamnă și definirea
(verbală sau tăcută sau scrisă) a
experienței avute (energiilor vitale -pre-text) și a experimentării
(con-text), avute într-un punct fluid și ferm (ax de existență),
ce aliniază câmpul electric cu cel magnetic, componente ale câmpului bio-fizico-chimic
deținut, cât și cu câmpurile exterioare.
Satisfacerea
necesităților este „ex-prim-at(ț)ă” prin
com-unic-are-a: verbală, tăcută sau scrisă, ceea ce numim „con-fluență” energetică. Satisfacerea
necesităților, prin con-fluență, are ca efect
interior, pentru o ființă umană, „vigoarea” (sănătatea mentală-voință) „vitalitatea”
(sănătatea trupului-vrere-cunoaștere), și alinierea acestora cu „vigilitatea” (sănătatea psihică-voie),
iar ca efect exterior materializarea sau schimbarea
mediului de existență.
Verbalizarea
- emiterea sunetelor, ceea ce exprimă voința
(a chicoti sau a mârâi saua ofta, chiar și prin cuvânt sau a trăncăni, a vorbi fără
minte) este abilitatea automată, de
combinare a inteligenței cu dorința voită, dată de constituția
structurală (trup) a unei ființe.
Intonarea
sunetelor, ceea ce exprimă vrerea
volitivă, poate fi:
·
o „tranz-acție sterilă”, adică „copiată”sau„imitată”, ca „re-flecție” a „in-conștienței” vieții, prin utilizarea
tiparelor fixe (noțiuni sau sunet) ale ideologiei sau științei și care nu conține
energie vitală (sferă de lumină, prin frecvența deținută), fiind utilizată
pentru „a domina”, prin cele
verbalizate sau pentru „a adera”, la
cele verbalizate. Exercițiul intelectual, făcut în „formule” date ca „tipar”
imitat de gândire (logică), îndepărtează cunoașterea.
·
făcută cu ajutorul armonicelor de sunet; folosirea sunetului (timbru+tonului), în
comunic-are-a vor-bei definește aspectele pre-textului sau con-textului.
Modul
de a trans-mite, prin verbalizare, ascunde „un mesaj”, sub forma unui „sin-tactic”, ce poate fi de-criptat,
prin procesul de-numit „a citi printre
rân(d)-duri”, adică prin sesizarea celor „de-nu-mite”, ca spus-e sau a „nuanței” celor „numit-e”, prin in-ton-are, ca:
·
utilizare, prin lipsa
„a-numi-tor” noțiuni sau tonului co-răspunzător;
·
parte a cunoașterii
semn-ificației conținute în cunoștința emisă;
Ceea ce numim „sin-tagmă”
este un „șirag” de coduri, iar verbalizarea este o „în-șir-ui-re” sub forma cuvintelor, care poate fi:
·
„co-rectă”,
adică trans-mite-rea sunetelor are loc între „obiect” (e-mită-tor) și
„observa-tor”, ca recep(t)-tor al imaginii;
·
„ex-act-ă”, în care trans-fer-ul sunetului (energiei vitale), prin comunic-are are loc între „ora-tor”, ca e-miță-tor
și „ascultă-tor”, ca recep(t)-tor al sunetului.
Folosirea
armonicelor de sunet, în in-ton-area unui eveniment, poate fi re-prezent-ată,
în componentele nervoase deținute ca:
·
„unison”- monoton, cu legătură directă între culoare și eveniment în
imaginea statică emisă;
·
„doime”
– în-doi-ala privind legătura directă între culoare, sunet din eveniment;
·
„terță”- uluire, ne-așteptat, ne-cunoscut al evenimentului;
·
„cvartă”- ascuns, tăinuit, ceea ce nu e spus, ceea ce nu poate fi
spus.
·
„cvintă”-
chintesență, ceea ce numim „in-ton-ați-e”,
sens profund al evenimentului, având culoarea îmbinată cu sunetul;
·
„sextină” – re-velați-e,
o poartă de ieșire din im-pas, ca recepție omni-direcțională;
·
„septimă” - asigurarea
unei vibrații proporționale între intensitatea imaginii cu „tonul” evenimentului pre-su(s)-pus a fi trăit;
·
„octavă”- trăirea evenimentului;
Modul de a spune,
ca verbalizare a unui sunet timbru cu imaginea cu-vântului, diferă de modul de a vorbi prin cunoașterea îmbinată a cunoștinței conținute
cu energia vitală a sunetului. Câmpul generat de un im-bold-ul imprimat ca o radiație de undă, care cuprinde și
mișcarea conținută de energia vitală, prin ton, poate fi: linear sau altern sau oscilant sau pulsatoriu.
Satisfacerea necesității cunoscută ca „percep-ție”
este „cheia” de acces spre cunoașterea „ascunsă” și pentru în-țel-lege-(a)
-rea verbalizării spuselor auzite.
Cuvintele
sunt instrumente de comunicare, coduri de
semnal-i-zare ale toleranței umane, de senzorialitate
și de sensibilitate, făcute din
punctul de observare al intelectului sau din axul de existență, ceea ce numim cunoaștere și mișcare a noțiunii sau cunoștinței sau normei
și a cadrului de referință.
Rolul
cuvintelor este de a trans-port-a in-forma-ția sau cunoașterea. Un cuvânt
cu-prinde „în-văl-uită” noțiuneasau norma
(pre-textul) sau cunoștința și are „as-cu-ns”
con-textul - cadrul de referință al actului sau al acțiunii.
„În-văluirea”
are rolul de a acoperi „simbolul”
(sunetul), care devine „o taină” sau
un „un secret” și din acest motiv
cuvintele „auzite” sunt un labirint de semnificații înșelătoare, o aparență a
celor „ex-act-e”. „În-vălui-rea”
cuvântului permite verbalizarea „minciunilor”, adică verbalizarea unor
adevăruri parțiale, relative, particulare.
Condiționarea socială,
de-numită „con-veni(n)-ență” (pentru
om) se realizează cu ajutorul „normelor”
im-puse (noțiuni sau cunoștințe) și de con-textul social, al vieții sociale a
ființelor din aceeași specie. Condiționarea socială se realizează prin
transmiterea ideologiei sau științei și cadrelor de referință (sunet).
Condiționarea socială are ca efect, asupra altei ființe, „căutarea” interioară
personală a noțiunilor sau cadrelor de referință care vor „con-firma”, prin
modul de a raționa sau de a gândi personal, realitatea obiectivă auzită sau ascultată,
ca verbalizare.
Condiționarea socială este rezultatul procesului de „im-plic-ați-e”- de a accepta la prima
vedere cele vorbite, ideologia sau știința și cu posibilitatea de „ex-plic-ați-e” derivată din cunoașterea personală.
Ex-plic-ația poate fi dată prin: a pre-zumasaua con-siderasau a pre-su(s)-punesaua
con-damna. Condiționarea socială, ca in-fluenț-are, este bazată pe folosirea forței naturale, automate, pentru a
defini cele observate sau cele auzite. Condiționarea socială, ca manipulare
psihică, înseamnă a interveni în procesului natural de „con-fluență”, în întenția de abatere a celorlați, de la cele
pro-puse în plan interior.
Efectul
cuvintelor sau „manipularea” psihică poate determina „in-fluența-rea” mentală, prin schimbarea noțiunii sau a cadrului de
referință prin străpungerea câmpului bio-in-forma-țional sau energetic al
ființei. Manipularea psihică este consecința deținerii unei „frici” psihice (lașitate), declanșată de
o „în-(s)-pă(i)mântare”, în enunțarea
unei definiri a noțiunii sau a cadrului de referință. Manipularea psihică, a
celuilalt, făcută prin ajustare sau
prin uitare, se realizează prin
crearea unei „breșe” (stră-punge-re)
în câmpurile energetice deținute.
Efectul „breșei”, ca rezultat al captării unei „re-flect-ări” interioare sau a unei verbalizări (proiecție) va fi:
·
un „im-pact” - o ofensă adusă altuia;
·
un „im-plant” – un front ce declanșează o
„luptă” interioară cu celălalt;
·
o „am-pret(ț)-are” – o prezumție despre cele trăite de celălalt.
Cel
care verbalizează „imitarea” interioară sau „interpret-ea-ză”, cele auzite,
este un „com-bina(r)-tor” al
noțiunilor sau a sunetelor din in-ton-area folosită sau auzită, tonul prezentând
un „dez-acord” față de cadrul de
referință obișnuit.
Com-bina(r)-tor-ul
deplasează sau relochează sau mută noțiunea sau cadrul de referință în altă gamă de
frecvență decât cea folosită pentru materializarea vieții. Com-bina(r)-tor-ul
va avea simțământul de „stăpân-i-re”sau„îm-păca(t)-(a)re” sau „in-adeva(r)-are”,
prin „născoci-rea” pre-su(s)-pusă,
dar în fapt, este un proces de „pre-dare”saude
„jef-ui-re” a puterii interioare a celuilat. Influențarea mentală, prin
„născocire” va avea drept rezultat apariția trăsăturilor de:
·
ha-bot-nici-e,
adică a ignora cele auzite sau ascultate;
·
bigot(ț)ia,
adică a
pre-tinde altceva, prin amăgirea personală, dată de intrepret-are-a făcută;
·
fățăr-nici-e,
adică a crede interior că „a pricep (p)ut” cele auzite sau ascultate;
·
ipo-crizie,
adică a da im-presia că a crezut interior cele auzite sau ascultate;
·
ne-dumiri-re,
adică a nu știi propria acceptare sau respingere interioară, rezultată din intrepret-are-a celor auzite sau ascultate;
·
prost-(ț)ie,
adică a accepta orice verbal spus și ascultat;
·
con-fuzi-e,
adică a avea o obsesie pentru a primi un răspuns dorit, la întrebările
interioare personale, ce nu au primit răspuns.
„Dez-lega(t)-rea” de
condiționarea socială, ceea ce de-numim
„bun-simț”, este un efort numit „stră-danie”,
prin care este asigurată fluidizarea fluxului de con-fluență al mesajului
primit.
Definirea
noțiunii sau cadrului de referință înseamnă utilizarea
potențialului interior (ax de existență), prin a dis-tingesaua dis-criminasau
a dis-cer-ne între „ceea ce sună” și
„ceea ce pătrunde”. Definirea noțiunii sau a cadrului de referință, prin
comunicare verbală este totdeauna „o
pro-voca-re”, „o sabie” cu două
„tăișuri”, de culoare și sunet. „A dis-cer-ne” clarul, adică a simți și a trăi, a re-cunoaște cuvintele emise, este ceea
ce înseamnă a dez-vălui secretul, de-numite
„pro-fe-ție” sau „in-tui-ție”.
Utilizarea limbajului
este un proces de învățare activă, un flux de con-fluență, acceptabil
reciproc, care implică alegerea cuvintelor, necesare ex-primării exterioare sau
im-primarii interioare. Fluxul de con-fluență este reversibil între ora-tor și ascultă-tor.
Alegerea personală, a
oratorului sau a ascultătorului, este
dată de puterea interioară a pre-textului,
îmbinată cu magnetismul situației din con-text. Fluxul este constatat interior
de către conștiența activă îmbinată
cu percepția activă, ceea ce numim măiestrie. A învăța măiestria este un
meșteșug, care va dez-vălui „taina”
ascunsă, în „com-unic-are”.
„Maestrul”, ca „orator” utilizează limbajul,
în ex-prim-are-a unei „idei” sau a unei „credințe”, adică îm-binar-ea culorii
luminii cu sunetul corăspunzător, cuprinse în cu-vântul ales, spre a fi
verbalizat, ceea ce de-numim „a avea verb”
sau „a da viață”.
A
fi ascultă-tor, înseamnă a identifica și a pricepe, cele observate sau auzite, prin „poziția” interioară, care
„re-conciliază”, între „uluire”
(intelect) și „frică” (psihic), ceea
ce de-numim „pricepe-re”. Cuvântul „a eleva” sau a ridica spre cunoaștere,
conduce la cuvântul „elev”, adică cel ce învăță.
„Pricepe-rea” este capacitatea minții deschise unui sistem biologic deschis de a percepe „acordul” dintre noțiune și cadrul de referință (ton) a celor auzite sau spuse, ceea ce numim simțământ de securitate. Trăirea este realizată prin „par-curge-re-a” pre-textului și con-textului, prin mișcarea „re-versă”, adică înapoi în memorie sau „in-versă”, adică înainte pentru acumularea cunoașterii.
Par-curge-re-a con-fluenței asigură
timpul necesar alinierii câmpurilor bio-in-form-ționale sau energetice interior
și exterior, pentru gândire și pentru alegerea unei „deci-zi-ei”, ceea ce va
defini „in-tenți-a” conținută în fluxul de con-fluență. Mișcarea, într-un
cerc al fluxului de con-fluență, a noțiunii sau a cadrului de referință,
definită ca „în-cerc-are”, este cea
care va determina efectul de
în-vi-ora-re, în-sufleț-i-re sau eleva-re, ceea ce înseamnă „a com-unic-a”.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu